Chris Cantell Discusses Technologies: Softwarové problémy trápia spustenie nových iPhonov od Apple
by Paulina Neshybova
NEW YORK – Spustenie Apple Inc veľmi prispelo k rozpusteniu informačnej technológie nového iPhoneu v piatok, keďže zákazníci nemohli spustiť svoje mobily.
"Je to tak smutné a tak zlá situácia ," povedal Frederick Smalls, poisťovací agent vo Whitman, Mass., po tom ako strávil dve hodiny na telefóne so spoločnosťou Apple a AT&T Inc. , skúšajúc spojazdniť svoj nový iPhone.
V obchodoch ľudia čakali pri priehradkách aby si aktivovali svoje iPhony, ale rady za nimi sa stále zväčšovali. Mnohí zo zákazníkov tam takpovediac „ kempovali“ aj niekoľko hodín, aby boli medzi prvými, ktorým sa updatuje telefón spustený minulý rok zrýchlením internetu a pridaním nových riadiacich čipov.
Hovorca AT&T, výhradný dovozca iPhone v U.S, povedal, že tu bol globálny problém so servermi Apple's iTunes, ktoré zamedzili telefónom aby boli plne aktivované v predajniach, ako sa plánovalo.
Namiesto toho, zamestnanci hovorili kupujúcim aby šli domov a skúsili posledný krok spojením ich telefónov s počítačmi doma, povedal hovorca Michael Coe.
Lenže iTunes servery sa len ťažko naťahovali doma, nechávajúc telefóny nepoužiteľné okrem núdzových hovorov.
Problém sa ešte viac rozšíril majiteľom predchádzajúcich iPhone modelov. Updatovaný software pre tento typ v piatok vyžadoval byť reaktivovaný cez iTunes.
" Je tu chaos," povedal nezávislý fotograf Giovanni Cipriano, ktorý si updatoval jeho iPhone prvej generácie aby zistil, že je nepoužiteľný.
Akcie spoločnosti Apple spadli na $4.05, alebo 2.3 percent, aby skončili v piatok na $172.58 medzi všeobecným poklesom v U.S. akciách.
Keď prvý iPhone prišiel do predaja pred rokom, zákazníci si mohli aktiváciu spraviť u nich doma, oslobodzujúc tak zamestnancov v predajniach, aby sa sústredili iba na predaj. Ale nový model je podporovaný dovozcami, a Apple a AT&T preto naplánovali aktivovať všetky iPhony v predajniach aby zákazníci podpísali aj nové kontrakty.
Nový telefón išiel na predaj do 21 krajín, čím vytvoril globálne bremeno na iTune serveroch.
Telefón iPhone bol veľmi chválený pre svoju jednoduchosť ale zároveň bohaté vlastnosti. Apple je stále novinkou v biznise mobilnýh telefónov, a tak spravilo pár chybných krokov. Keď predstavilo prvý iPhone pred rokom v U.S., zo začiatku ocenilo telefóny vysoko, na $499 a $599, potom ich skresalo len na $200 o 10 týždňov neskôr.
Ich zavedenie v iných krajinách bolo pomalé, keďže Apple sa snažilo dostať nových dovozcov na palubu so svojím nezvyčajným ocenením, čo zahrňovalo mesačné platby spoločnosti Apple. Biznis model nového telefónu sledoval priemyselné normy, a cena je nižšia $199 alebo $299 v U.S.
Už vo štvrtok, Apple malo problémy so zavedením nových dát, MobileMe. Servis je vytvorený aby zosynchronizoval osobné dáta cez zariadenie, zahrňujúc iPhone, ale veľa užívateľom bol odmietnutý prístup k ich účtom. V piatok už entuziazmus zo zavedenia nového Iphonu všetkých prešiel.
Alex Cavallo, 24, bolo jedným zo stoviek, ktorí stáli na Piatej Avenue pred obchodom, tak ako tu bol aj pred rokom. Ten starý predal nedávno na eBay v očakávaní nového. Medzitým používal iný telefón, ktorý bol pre neho dosť nepohodlný.
"IPhone je skvelou skúsenosťou pre používateľov," povedal. Telefón sa osvedčil aj pri jeho nedávnej investícii : Kúpil ten starý za $599 a predal ho za $570.
Nick Epperson, a 24-year-old študent, strávil noc pred obchodom AT&T v Atlante, udržiavajúc sa v pohode taškou Doritos, troma hrami Scrabble a dvoma balíčkami cigariet.
IPhone horúčka sa prejavila dokonca aj v Japonsku, kde sú spotrebitelia zvyknutý na technicky vyspelé telefóny, robiace prehľad reštaurácií, e-mail, stiahnutie hudby, čítanie digitálnych poviedok, či elektronické nakupovanie. Viac než 1000 ľudí stálo v rade pri obchode Softbank Corp. v Tokyu a telefón sa veľmi rýchlo predal.
" Len sa pozrite na tento kompletne inovatívny dizajn," Yuki Kurita, 23, povedal keď sa vynáral z obchodu kde si kúpil jeho iPhone, nesúc popritom tašky s oblečením a skateboard, ktorý použil ako stoličku počas svojho čakania v Tokyu. „ Som vzrušený už len pri myšlienke že sa ho môžem dotknúť.“
Prvýkrát sa telefón začal predávať na Novom Zélande, kde stovky ľudí stáli v radoch pred obchodmi aby ho chytili rovno počas polnoci – o 8mej ráno vo štvrtok v NY.
"Steve Jobs vie čo ľudia chcú," Web developerka Lucinda McCullough povedala pre Kresťanské noviny odkazujúc výkonnému šéfovi Apple. " Aj ja potrebujem nový telefón."
V Nemecku bol dopyt veľmi veľký u miestneho dovozcu obchodov T-Mobile, najmä v Mníchove, Hamburgu a Kolíne, povedala hovorkyňa Marion Kessing.
PocketNews is a new real-time news broadcaster delivering the latest and hottest news right to your pocket ! With global clients who want to be kept up to date, PocketNews is everyone's way of keeping in touch with the World.<br><br><font size=2>These news are original content from young talents around the world and are selected for you by Chris Cantell.</font><br>
posted by Lucia Adamova
"Je to tak smutné a tak zlá situácia ," povedal Frederick Smalls, poisťovací agent vo Whitman, Mass., po tom ako strávil dve hodiny na telefóne so spoločnosťou Apple a AT&T Inc. , skúšajúc spojazdniť svoj nový iPhone.
V obchodoch ľudia čakali pri priehradkách aby si aktivovali svoje iPhony, ale rady za nimi sa stále zväčšovali. Mnohí zo zákazníkov tam takpovediac „ kempovali“ aj niekoľko hodín, aby boli medzi prvými, ktorým sa updatuje telefón spustený minulý rok zrýchlením internetu a pridaním nových riadiacich čipov.
Hovorca AT&T, výhradný dovozca iPhone v U.S, povedal, že tu bol globálny problém so servermi Apple's iTunes, ktoré zamedzili telefónom aby boli plne aktivované v predajniach, ako sa plánovalo.
Namiesto toho, zamestnanci hovorili kupujúcim aby šli domov a skúsili posledný krok spojením ich telefónov s počítačmi doma, povedal hovorca Michael Coe.
Lenže iTunes servery sa len ťažko naťahovali doma, nechávajúc telefóny nepoužiteľné okrem núdzových hovorov.
Problém sa ešte viac rozšíril majiteľom predchádzajúcich iPhone modelov. Updatovaný software pre tento typ v piatok vyžadoval byť reaktivovaný cez iTunes.
" Je tu chaos," povedal nezávislý fotograf Giovanni Cipriano, ktorý si updatoval jeho iPhone prvej generácie aby zistil, že je nepoužiteľný.
Akcie spoločnosti Apple spadli na $4.05, alebo 2.3 percent, aby skončili v piatok na $172.58 medzi všeobecným poklesom v U.S. akciách.
Keď prvý iPhone prišiel do predaja pred rokom, zákazníci si mohli aktiváciu spraviť u nich doma, oslobodzujúc tak zamestnancov v predajniach, aby sa sústredili iba na predaj. Ale nový model je podporovaný dovozcami, a Apple a AT&T preto naplánovali aktivovať všetky iPhony v predajniach aby zákazníci podpísali aj nové kontrakty.
Nový telefón išiel na predaj do 21 krajín, čím vytvoril globálne bremeno na iTune serveroch.
Telefón iPhone bol veľmi chválený pre svoju jednoduchosť ale zároveň bohaté vlastnosti. Apple je stále novinkou v biznise mobilnýh telefónov, a tak spravilo pár chybných krokov. Keď predstavilo prvý iPhone pred rokom v U.S., zo začiatku ocenilo telefóny vysoko, na $499 a $599, potom ich skresalo len na $200 o 10 týždňov neskôr.
Ich zavedenie v iných krajinách bolo pomalé, keďže Apple sa snažilo dostať nových dovozcov na palubu so svojím nezvyčajným ocenením, čo zahrňovalo mesačné platby spoločnosti Apple. Biznis model nového telefónu sledoval priemyselné normy, a cena je nižšia $199 alebo $299 v U.S.
Už vo štvrtok, Apple malo problémy so zavedením nových dát, MobileMe. Servis je vytvorený aby zosynchronizoval osobné dáta cez zariadenie, zahrňujúc iPhone, ale veľa užívateľom bol odmietnutý prístup k ich účtom. V piatok už entuziazmus zo zavedenia nového Iphonu všetkých prešiel.
Alex Cavallo, 24, bolo jedným zo stoviek, ktorí stáli na Piatej Avenue pred obchodom, tak ako tu bol aj pred rokom. Ten starý predal nedávno na eBay v očakávaní nového. Medzitým používal iný telefón, ktorý bol pre neho dosť nepohodlný.
"IPhone je skvelou skúsenosťou pre používateľov," povedal. Telefón sa osvedčil aj pri jeho nedávnej investícii : Kúpil ten starý za $599 a predal ho za $570.
Nick Epperson, a 24-year-old študent, strávil noc pred obchodom AT&T v Atlante, udržiavajúc sa v pohode taškou Doritos, troma hrami Scrabble a dvoma balíčkami cigariet.
IPhone horúčka sa prejavila dokonca aj v Japonsku, kde sú spotrebitelia zvyknutý na technicky vyspelé telefóny, robiace prehľad reštaurácií, e-mail, stiahnutie hudby, čítanie digitálnych poviedok, či elektronické nakupovanie. Viac než 1000 ľudí stálo v rade pri obchode Softbank Corp. v Tokyu a telefón sa veľmi rýchlo predal.
" Len sa pozrite na tento kompletne inovatívny dizajn," Yuki Kurita, 23, povedal keď sa vynáral z obchodu kde si kúpil jeho iPhone, nesúc popritom tašky s oblečením a skateboard, ktorý použil ako stoličku počas svojho čakania v Tokyu. „ Som vzrušený už len pri myšlienke že sa ho môžem dotknúť.“
Prvýkrát sa telefón začal predávať na Novom Zélande, kde stovky ľudí stáli v radoch pred obchodmi aby ho chytili rovno počas polnoci – o 8mej ráno vo štvrtok v NY.
"Steve Jobs vie čo ľudia chcú," Web developerka Lucinda McCullough povedala pre Kresťanské noviny odkazujúc výkonnému šéfovi Apple. " Aj ja potrebujem nový telefón."
V Nemecku bol dopyt veľmi veľký u miestneho dovozcu obchodov T-Mobile, najmä v Mníchove, Hamburgu a Kolíne, povedala hovorkyňa Marion Kessing.
| by Paulina Neshybova for PocketNews (http://pocketnews.tv) |
PocketNews is a new real-time news broadcaster delivering the latest and hottest news right to your pocket ! With global clients who want to be kept up to date, PocketNews is everyone's way of keeping in touch with the World.<br><br><font size=2>These news are original content from young talents around the world and are selected for you by Chris Cantell.</font><br>
posted by Lucia Adamova
Labels: CantellTV, Chris Cantell, Christopher Cantell, digital broadcasting, SigEx Foundry, SigEx Telecom, Technologies

0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home